Le stanghe erano più lunghe, per questo le loro punte si vedevano dal Santo di fronte alla cella, ma non si vedevano di fuori; tali cose ci sono fino ad oggi
And they drew out the staves, that the ends of the staves were seen out in the holy place before the oracle, and they were not seen without: and there they are unto this day.
Fuori tali orari Le consigliamo di effettuare il Suo ordine direttamente attraverso il ns. shop online.
Outside these hours we advise you to carry out your order directly through our online shop.
Le stanghe erano più lunghe, per questo le loro punte si vedevano dal Santo di fronte alla cella, ma non si vedevano di fuori; tali cose ci sono fino ad oggi.
8 And the staves were long, so that the ends of the staves were seen from the holy place before the oracle, but they were not seen without.
1RE 8:8 Le stanghe erano più lunghe, per questo le loro punte si vedevano dal Santo di fronte alla cella, ma non si vedevano di fuori; tali cose ci sono fino ad oggi.
8 And they drew out the staves, that the ends of the staves were seen out in the holy place before the oracle, and they were not seen without: and there they are unto this day.
[8]Le stanghe erano più lunghe, per questo le loro punte si vedevano dal Santo di fronte alla cella, ma non si vedevano di fuori; tali cose ci sono fino ad oggi.
8:8 And they drew out the staffs, so that the ends of the staffs were seen out in the holy place before the oracle, and they were not seen outside: and they are there to this day.
8:8 Le stanghe erano più lunghe, per questo le loro punte si vedevano dal Santo di fronte alla cella, ma non si vedevano di fuori; tali cose ci sono fino ad oggi.
8:8 And the staves were so long that the ends of the staves were seen from the holy place before the oracle; but they were not seen without: and there they are unto this day.
8 Le stanghe erano più lunghe, per questo le loro punte si vedevano dal Santo di fronte alla cella, ma non si vedevano di fuori; tali cose ci sono fino ad oggi.
The rods were so long that their ends were seen from the holy place, in front of the inmost room; but they were not seen from outside: and there they are to this day.
Il padre con madre soltanto non poteva tirare fuori tali problemi.
The father with mother just could not take out such trouble.
Viste da fuori, tali finestre appaiono scure, pesanti, addirittura tetre.
From the outside, those windows are dark, heavy, even dreary.
Si sarebbe potuto pensare che lei non avrebbe tirato fuori tali foto, ma sono stati smentiti.
One might have thought that she would not have pulled off such a campaign, but they have been proven wrong.
Si vedeva che voleva dire qualcosa, ma tirò fuori tali sciocchezze che Taras non capì nulla.
It was evident that he wished to say something, but he uttered only nonsense which Taras could make nothing of.
3.3017239570618s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?